Translation of "called by" in Italian


How to use "called by" in sentences:

61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
61 Ed essi le dissero: Non vi è alcuno nel tuo parentado che si chiami per questo nome.
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.
Signore, esaudisci; Signore, perdona; Signore, attendi, ed opera, senza indugio, per amor di te stesso, o Dio mio; perciocchè la tua città, e il tuo popolo, si chiamano del tuo Nome.
if my people, who are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
se il mio popolo, sul quale è stato invocato il mio nome, si umilierà, pregherà e ricercherà il mio volto, perdonerò il suo peccato e risanerò il suo paese
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Perché i figli di Giuda hanno commesso ciò che è male ai miei occhi, oracolo del Signore. Hanno posto i loro abomini nel tempio che prende il nome da me, per contaminarlo
And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
Mosè disse agli Israeliti: «Vedete, il Signore ha chiamato per nome Bezaleel, figlio di Uri, figlio di Cur, della tribù di Giuda
And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
Poi venite e vi presentate alla mia presenza in questo tempio, che prende il nome da me, e dite: Siamo salvi! per poi compiere tutti questi abomini
Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
1 ASCOLTATE questo, o casa di Giacobbe, che siete nominati del nome d’Israele, e siete usciti delle acque di Giuda; che giurate per lo Nome del Signore, e mentovate l’Iddio d’Israele; benchè non in verità, nè in giustizia.
And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
Ora voi oggi vi eravate ravveduti e avevate fatto ciò che è retto ai miei occhi, proclamando ciascuno la libertà del suo fratello; voi avevate concluso un patto davanti a me, nel tempio in cui è invocato il mio nome
They said to her, "There is no one among your relatives who is called by this name."
Le dissero: «Non c'è nessuno della tua parentela che si chiami con questo nome
See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
«Vedi, io ho chiamato per nome Betsaleel, figlio di Uri, figlio di Hur, della tribú di Giuda;
therefore will I do to the house which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
io tratterò questo tempio che porta il mio nome e nel quale confidate e questo luogo che ho concesso a voi e ai vostri padri, come ho trattato Silo
And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
Le risposero: "Non c'è nessuno della tua parentela che si chiami con questo nome".
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
Porgi l'orecchio, mio Dio, e ascolta: apri gli occhi e guarda le nostre desolazioni e la città sulla quale è stato invocato il tuo nome! Non presentiamo le nostre suppliche davanti a te, basate sulla nostra giustizia, ma sulla tua grande misericordia
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
Allora i popoli vedranno la tua giustizia, tutti i re la tua gloria; ti si chiamerà con un nome nuovo che la bocca del Signore indicherà
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
Sette donne afferreranno un uomo solo, in quel giorno, e diranno: «Ci nutriremo del nostro pane e indosseremo le nostre vesti; soltanto, lasciaci portare il tuo nome. Toglici la nostra vergogna
That the rest of men may seek after the Lord; All the Gentiles who are called by my name, Says the Lord, who does all these things.
perché anche gli altri uomini cerchino il Signore e tutte le genti sulle quali è stato invocato il mio nome
But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Essi collocarono i loro idoli abominevoli perfino nel tempio che porta il mio nome per contaminarl
It is really embarrassing to be called by names such as fatty or fatso.
E 'estremamente imbarazzante di essere chiamato da nomi come grassi o ciccione.
It is extremely awkward to be called by names such as fatty or fatso.
E 'estremamente sgradevole di essere chiamato da nomi come grassi o ciccione.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
E diedero a sorte quelle città che sono state nominate per i nomi loro, della tribù dei figliuoli di Giuda, e della tribù dei figliuoli di Simeone, e della tribù dei figliuoli di Beniamino.
It is really awkward to be called by names such as fatty or fatso.
E 'davvero imbarazzante di essere chiamato da nomi come grassi o ciccione.
Mithril it was called by my forebears.
Mithril era chiamato dai miei antenati.
Someone should have called... by now.
Qualcuno avrebbe gia' dovuto chiamare... Ormai.
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts.
Quando le tue parole mi vennero incontro, le divorai con avidità; la tua parola fu la gioia e la letizia del mio cuore, perché io portavo il tuo nome, Signore, Dio degli eserciti
10 And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
10Tutti i popoli della terra vedranno che il nome del Signore è stato invocato su di te e ti temeranno.
It is quite uncomfortable to be called by names such as fatty or fatso.
E 'estremamente umiliante essere chiamato da nomi come grassi o ciccione.
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Se il mio popolo, sul quale è invocato il mio nome, si umilia, prega, cerca la mia faccia e si converte dalle sue vie malvagie, io lo esaudirò dal cielo, gli perdonerò i suoi peccati, e guarirò il suo paese.
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes?
È forse, agli occhi vostri, una spelonca di ladri questa casa sulla quale è invocato il mio nome?
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims.
Poi si alzò e partì con tutta la sua gente da Baalà di Giuda, per trasportare di là l'arca di Dio, sulla quale è invocato il nome, il nome del Signore degli eserciti, che siede in essa sui cherubini
It is really uncomfortable to be called by names such as fatty or fatso.
E 'spiacevole di essere chiamato da nomi come grassi o ciccione.
It is very awkward to be called by names such as fatty or fatso.
E 'estremamente scomodo di essere chiamato da nomi come grassi o ciccione.
I discovered, a couple of years later, that this process that I had gone through is called by psychologists "doing a life review."
Ho scoperto un paio di anni dopo che questo percorso che avevo seguito viene chiamato dagli psicologi "fare un bilancio della propria vita."
And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
tutti i popoli della terra vedranno che porti il nome del Signore e ti temeranno
Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
Nessuno può attribuire a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da Dio, come Aronne
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.
quelli che portano il mio nome e che per la mia gloria ho creato e formato e anche compiuto
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
Mi feci ricercare da chi non mi interrogava, mi feci trovare da chi non mi cercava. Dissi: «Eccomi, eccomi a gente che non invocava il mio nome
That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.
perché conquistino il resto di Edom e tutte le nazioni sulle quali è stato invocato il mio nome, dice il Signore, che farà tutto questo
1.585990190506s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?